"Мне всё кажется, что на мне штаны скверные, и что я пишу не так, как надо, и что даю больным не те порошки. Это психоз, должно быть." А. П. Чехов
Ищу оригинал фанфика Теряя Веру - Losing My Religion. Главное чтобы ссылка была работающая.
В общем англоязычная версия
В общем англоязычная версия
-
-
26.11.2011 в 18:27рабочая
сам читал
-
-
26.11.2011 в 18:52-
-
26.11.2011 в 18:59советую сохранить. На данный момент это последнее место, где есть оригинал хД
-
-
26.11.2011 в 20:48-
-
26.11.2011 в 20:54-
-
26.11.2011 в 21:07-
-
26.11.2011 в 21:19-
-
26.11.2011 в 21:46-
-
26.11.2011 в 21:55Вам посоветовать?
www.fanfiction.net/s/3198222/1/Raven_in_a_Locke... - АУ, много мозготраха, но концовка на мой взгляд слита. (я когда-то перевел этот фик полностью для брата, но увы и брат и фик канули в лету, сейчас пытаюсь повторить этот подвиг)
www.fanfiction.net/s/3742180/1/The_Prodigy - АУ в каноне, БДСМ.
www.fanfiction.net/s/4600669/1/Sonata_of_the_So... - не читал но советовали. Лежит до сих пор в закладках. Насколько я понял - фентезийное АУ, но могу ошибаться, ибо не читал и не смотрел дальше 1й главы.
-
-
26.11.2011 в 22:44Спасибо за ссылки) вы, ведь, переводчик, да? Я сама давно хотелв опробывать себя в этом деле, ищу лишь подходящий ваншот)
-
-
26.11.2011 в 22:57ммм... у меня тут двоякое отношение к "нии-сану" я имею ввиду. Меня выносят "японизированные" выражения в тексте. Пишите на русском, будьте добры... А вот "нии-сан" временами показывает степень...ээ... отношений? Например в Raven in a Locket, там авторское как бы разделение на нии-сана/аники и брата/Итачи. Брат - показывает степень родства, а нии-сан/аники - трепетное отношение к нему. Как-то так. Поэтому я не менял там, ибо несет в себе подобную нагрузку.
вы, ведь, переводчик, да?
Нет, увы хД Мои переводы не выходят за рамки дневника. У меня есть брат, который не понимает ничего кроме как французской и русской речи, вот и накидываю ему читабельный текст. Ну и кидаю в днев, на всякий, типа не потерять, да и вдруг у кого фантазия богатая и проглотит это без фраз "фуу" хД У меня бОльшие проблемы с русским, нежели с иностранным. Я как ворон: понимаю, а сказать - увы - не могу.
Я сама давно хотелв опробывать себя в этом деле, ищу лишь подходящий ваншот)
поищите. На самом деле, есть много хороших ваншотов.
-
-
26.11.2011 в 23:42-
-
26.11.2011 в 23:48простите, я не люблю флаф, и романтику не всякую готов вынести. Как-то я жесток, больше по агнсту,экшену и драме, а там таких фраз не так уж и много.
-
-
27.11.2011 в 00:05-
-
27.11.2011 в 00:15-
-
27.11.2011 в 00:18Мозготраз да) ненадуманный - это важно. А ваши кинки это именно ангст и драма? У меня там еще юст. А у Вас? (можно на ты)
-
-
27.11.2011 в 00:23Нет, мои кинки - это юный возраст. хёрт, бладплей, секс как акт унижения/попытки доказать свою власть, ограничение движений/зрения, нецензурная лексика. О, наверное так...
Сейчас я покажусь тебе ужасным хД
-
-
27.11.2011 в 00:23Нет, мои кинки - это юный возраст. хёрт, бладплей, секс как акт унижения/попытки доказать свою власть, ограничение движений/зрения, нецензурная лексика. О, наверное так...
Сейчас я покажусь тебе ужасным хД
-
-
27.11.2011 в 00:49Нет хД) я читала NecroAnal Infection так что я приемлю из всего вышеперечисленного всё!)) тоже люблю всякие попыти доказать свое превосходство и херт
Из Теряя Веру? Боже, значит перевод еще хуже чем казалось, фраза то зачетная!)))
-
-
27.11.2011 в 01:33bloodplay - игры с кровью.
NecroAnal Infection
что-то пытался. не проперло. хз почему. мб язык, мб сквикнуло хД увы и ах...
-
-
27.11.2011 в 01:33bloodplay - игры с кровью.
NecroAnal Infection
что-то пытался. не проперло. хз почему. мб язык, мб сквикнуло хД увы и ах...
-
-
27.11.2011 в 11:41